Just to share all of these with you, got it from a friend's blog and I think it's the best advice you could give to someone you care. . .
Here is the english translation with Pali taken from the book Pali recitation for meditators by Sujiva.
I am of the nature to decay - ( Jaradhammomhi )
I have not gone beyond decay - ( Jaram Anatito )
I am of the nature to be diseased - (Vyadhi Dhammomhi)
I have not gone beyond disease - (Vyadi Anatito )
I am of the nature to die - (Marana Dhammomhi )
I have not gone beyond death - ( Marana Anatito )
All that is mine and dear - ( Sabbehi Me Piyehi Manapehi )
Will change, Will vanish - ( Nanabhavo Vinabhavo )
I am the owner of my own kamma - ( Kammassakomhi )
I am the heir of my own kamma - ( Kamma Dayado )
I am born from my own kamma - ( Kamma Yoni )
I am related to my own kamma - ( Kamma Bandhu )
I abide supported by my own kamma - ( Kamma patisarano )
Whatever kamma i shall do - ( Yam Kammam Karissami )
Wheather good or evil - (Kalyanam Va Papakam Va )
of that - ( Tassa )
I shall be the heir - ( Dayado Bhavissami )
Thus by Us - ( Evam Amhehi )
Should (these) be frequently recollected - ( Abhinham Paccavekkitabbam )
I am of the nature to decay - ( Jaradhammomhi )
I have not gone beyond decay - ( Jaram Anatito )
I am of the nature to be diseased - (Vyadhi Dhammomhi)
I have not gone beyond disease - (Vyadi Anatito )
I am of the nature to die - (Marana Dhammomhi )
I have not gone beyond death - ( Marana Anatito )
All that is mine and dear - ( Sabbehi Me Piyehi Manapehi )
Will change, Will vanish - ( Nanabhavo Vinabhavo )
I am the owner of my own kamma - ( Kammassakomhi )
I am the heir of my own kamma - ( Kamma Dayado )
I am born from my own kamma - ( Kamma Yoni )
I am related to my own kamma - ( Kamma Bandhu )
I abide supported by my own kamma - ( Kamma patisarano )
Whatever kamma i shall do - ( Yam Kammam Karissami )
Wheather good or evil - (Kalyanam Va Papakam Va )
of that - ( Tassa )
I shall be the heir - ( Dayado Bhavissami )
Thus by Us - ( Evam Amhehi )
Should (these) be frequently recollected - ( Abhinham Paccavekkitabbam )
No comments:
Post a Comment